1.31.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Daig ng maagap ang taong masipag.

1.30.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Ako ang nagbayo, ako ang nagsaing, saka ng maluto'y iba ang kumain.

1.29.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Kunwaring matapang, bagkus duwag naman.

1.28.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Bago ka bumati ng sa ibang uling, uling mo muna ang iyong pahirin.

1.27.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Walang naninira sa bakal kundi sariling kalawang.

1.26.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Walang lumura sa langit na hindi sa kanyang mukha nagbalik.

1.25.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Hindi lahat ng kagalingan ay may dalang katamisan.

1.24.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Hindi lahat ng kapaitan ay tanda ng kasamaan.

1.23.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Pulutin ang mabuti, ang masama ay iwaksi.

1.22.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:
Walang ligaya sa lupa na hindi dinilig ng luha.

1.21.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Malakas ang bulong kaysa sigaw.

1.20.2004

Salawikain:

Salawikain:

Ang maniwala sa sabi-sabi, walang bait sa sarili.

Answer for Bugtong 10

Answer:

Sulat or Letter


picture of an envelope
back to Mga Bugtong


Go to Mga Bugtong.

1.19.2004

Bugtong of the Day 10

Bugtong 10


Maitim pa sa uwak,
Hinihigan ay kasing puti ng bulak,
Walang paa'y nakakalakad,
Walang pakpak nakakalipad.

Translation: It is blacker than a crow, It sleeps on something that is as white as cotton; it does not have feet but it can walk, it does not have wings but it can fly.

back to Mga Bugtong

Salawikain of the Day

Salawikain:

Ang kaginhawaan ay nasa kasiyahan, at wala sa kasaganaan.

1.18.2004

Answer to Bugtong 9

Answer:

Hagdan or Stairs

picture of a stair

back to Mga Bugtong


Go to Mga Bugtong.

Salawikain of the Day

Salawikain:

Ang pagsasabi ng tapat ay pagsasamang maluwat.

1.17.2004

Bugtong of the Day 9

Bugtong 9

Mag-asawang laging magkayakap,
Pinaghihiwalay ng nga anak.


Translation: A couple who always hug each other are separated by their children.


back to Mga Bugtong

Go to Mga Bugtong.


Salawikain of the Day

Salawikain:

Yaong mapag-alinlangan, madalas mapagiwanan.

1.16.2004

Answer for Bugtong 8

Answer: baso or glass

picture of glass


back to Mga Bugtong

Go to Mga Bugtong.



Salawikain of the Day

Salawikain:

Nakikita ang butas ng karayom, hindi nakikita ang butas ng palakol.

1.15.2004

Bugtong of the Day 8

Bugtong 8

May katawan ay walang bituka
may puwit ay walang paa
Nakakagat na tuwina.

Translation: It got body without guts, it got ass without feet; it is often bitten.

back to Mga Bugtong

Go to Mga Bugtong.


OPM -Zsa Zsa Padilla

KAHIT NA
Zsa Zsa Padilla
(Willy Cruz)


Kahit na ikaw pa ay lumisan
Halik mo 'di ko na malilimutan
Lalo na't ikaw pa lang ang minahal
Sa simula't katapusa'y ikaw lamang
Ang nagbigay kahulugan sa 'king buhay

Kahit na ikaw pa ay lumimot
Mundo ko'y tutuloy sa pag-ikot
Ang bituin, akala mo'y naglalaho
'Yun pala sa ulap lang nakatago
Katulad ng pag-ibig mong mapaglaro

REFRAIN:
'Di ba sa simula sinabi mong walang matitiyak
Kaya't ligaya habang kapiling mo'y isiping 'di magwawakas
'Di kita pipigilin kailan man magbago ng isipan
Habang kapiling ka,
Ligaya'y walang hanggan

Lalo na't ikaw pa lang ang minahal
Sa simula't katapusa'y ikaw lamang
Ang nagbigay kahulugan sa 'king buhay

REFRAIN:
'Di ba sa simula sinabi mong walang matitiyak
Kaya't ligaya habang kapiling mo'y isiping 'di magwawakas
'Di kita pipigilin kailan man magbago ng isipan
Habang kapiling ka,
Ligaya'y walang hanggan

Salawikain of the Day

Salawikain:

Kung saan ang hilig duon mabubuwal.

1.14.2004

Answer to Bugtong 7

Answer:

Suso (snail)

picture of a snail

Back to Mga Bugtong

Go to Mga Bugtong.

Salawikain of the Day

Salawikain :

Ang pili ng pili, natatapat sa bungi.

1.13.2004

Salawikain of the Day

Salawikain:

Ano man ang gawa at dali-dali ay hindi iigi ang pagkakayari.

Bugtong of the day

Bugtong 7

Nakipagkarera si Hudas,
Dila ang iniuusad.

Translation:

Judas is competing in the race using his tongue.


Answer here.

back to Mga Bugtong


1.12.2004

Answer for Bugtong 6


Answer:

Surot or Bedbug


back to Mga Bugtong



Go to Mga Bugtong.




OPM - Dingdong Avanzado

KUNG MAIBABALIK
Dingdong Avanzado
(Dingdong Avanzado)

Alam kong tapos na ang lahat sa atin
Ngunit ikaw pa rin ang laman ng damdamin
Pinilit ko na'ng ikaw ay limutin
Ngunit ang puso ko ay sa 'yo pa rin

Bakit ba, bakit ba
Pag-ibig ko'y patuloy pa rin

Kung maibabalik ko lang
Ang ating nakaraan
Ibibigay ko buong puso ko at di na muling mag-aalinlangan
Kahit magpakailanman
Patuloy kong aasahan
Ang 'yong pagbalik sa aking piling
Sana ako'y muli mong ibigin

Minsan pa, minsan pang
Ulitin natin ang kahapon

Kung maibabalik ko lang
Ang ating nakaraan
Ibibigay ko buong puso ko at di na muling mag-aalinlangan
Kahit magpakailanman
Patuloy kong aasahan
Ang 'yong pagbalik sa aking piling
Sana ako'y muli mong ibigin

Sana ako'y muli mong ibigin

Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa Pera (Money)


Ang taong walang pilak ay parang ibong walang pakpak.

picture of silver coin

Literal translation: A man without silver is like a bird which has no wings.

Meaning: Money is important essential for living.

Back to Salawikain


,,,,

1.11.2004

Bugtong of the Day

Bugtong 6

Pinisa ko at pinirot
Bago sininghot.

Translation: I squeezed and then I smelled it.

Answer here.

back to Mga Bugtong


OPM - Chad Borja

IKAW LANG
Chad Borja


Ikaw lang pag-ibig sa buhay ko
Ngunit bakit ka naman ganyan
Walang tiwala sa akin
Mahal na mahal naman kita
Tunay ito, aking sinta
Hindi kukupas kailan pa man
Kahit itanong mo
Kanino man, mahal kitang talaga

Refrain:
Gabi-gabi na lang
Sa pagtulog ko
Ikaw lang ang panaginip
Pag ako'y gising na
Ikaw pa rin ang nasa isip
Kahit hindi mo ko kaipiling
Asahan mong sa iyo pa rin
Ang pusong ito
Na iyong inangkin

Ikaw lang ang tanging minamahal ko
Huwag makinig kaninuman
Ikaw lang naman at wala nang iba
Sana ay maniwala ka na

Tunay ito, aking sinta
Hindi kukupas kailan pa man
Kahit itanong mo kaninuman
Mahal kitang talaga

Refrain:
Gabi-gabi na lang
Sa pagtulog ko
Ikaw lang ang panaginip
Pag ako'y gising na
Ikaw pa rin ang nasa isip
Kahit hindi mo ko kaipiling
Asahan mong sa iyo pa rin
Ang pusong ito
Na iyong inangkin

Gabi-gabi na lang
Sa pagtulog ko
Ikaw lang ang panaginip
Pag ako'y gising na
Ikaw pa rin ang nasa isip
Kahit hindi mo ko kaipiling
Asahan mong sa iyo pa rin
Ang pusong ito
Na iyong inangkin

Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa Katiyakan (Certainty)

Mainam na ang pipit na nasa kamay kaysa lawing lumilipad.


Literal Translation: A bird in the hand is better than a flying bird.

Meaning: Appreciate with what you have instead of things that you still have to work for.

Philippine bird


Back to Salawikain


,,,,

1.10.2004

Answer for Bugtong 5

Answer:

Dila or Tongue

picture of longest tongue





back to Mga Bugtong

Go to Mga Bugtong.

Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa Pag-asa (Hope)

Ang araw bago sumikat nakikita muna'y banaag.

Literal Translation: Before the sun rises, dawn breaks.

Meaning: Dawn after dark night symbolizes hope.


Back to Salawikain


,,,,

Filipino love song -Dahil Saiyo

Dahil Saiyo

Mike Velarde -- Composer
Dominador Santiago -- Lyricist

Sa Buhay ko'y labis
Ang hirap at pasakit
Ng pusong umiibig
Mandi'y wala ng langit
At ng lumigaya
Hinango mo sa dusa
Tanging ikaw, Sinta
Ang aking pag-asa
Dahil sa `yo nais kong mabuhay
Dahil sa `yo hanggang mamatay
Dapat mong tanungin
Wala ng ibang giliw
Puso ko'y tanungin Ikaw at ikaw rin
Dahil sa `yo ako'y lumigaya
Pagmamahal ay alayan ka
Kung tunay man ako
Ay alipinin mo
Ang lahat sa buhay ko'y
Dahil sa `yo
Dahil sa `yo nais kong mabuhay
Dahil sa `yo hanggang mamatay
Dapat mong tanungin
Wala ng ibang giliw
Puso ko'y tanungin Ikaw at ikaw rin
Dahil sa `yo ako'y lumigaya
Pagmamahal ay alayan ka
Kung tunay man ako Ay alipinin mo
Ang lahat sa buhay ko'y
Dahil sa `yo

1.09.2004

OPM-KUH LEDESMA

picture of Kuh Ledesma
MAGBALIK KA NA MAHAL

by Kuh Ledesma

Lyrics and Music by B. Lumbera and Ryan Cayabyab

uploaded by cathcath.com



Bawat patak man ng ulang masinsin
Ay lagyan ng talim
Ako ay sasayi
'Di ko iindahin
Ang ulos at hiwa
Ng mumunting patalim

Ang iyong kalinga ay kanlungang matibay
Lilim nito ay langit na aking tanggulan
'Pag ito'y natiklop, lalantahin ng araw
Lulunurin ng unos
Ang marupok kong buhay

Aking hihintayin ang iyong pasabing
Magbalik ka na mahal.

(Bridge)

Ang iyong kalinga ay kanlungang matibay
Lilim nito ay langit na aking tanggulan
'Pag ito'y natiklop, lalantahin ng araw
Lulunurin ng unos
Ang marupok kong buhay


Aking hihintayin ang iyong pasabing
Magbalik ka na mahal.
back to Filipino singers

,,
,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

Bugtong of the Day

Bugtong 5

Isda ko sa kilaw-kilaw
Di mahuli't may pataw

Translation: My wriggling fish can't be caught because it got something on top.


back to Mga Bugtong

Answer here.

Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa Tiyaga (Patience or Perseverance)


Walang mahirap na gawa pag dinaan sa tiyaga.
picture of a blacksmith

Literal Translation: No work is impossible if you persevere to have it done.

Meaning: Difficult job is made easy thru perseverance.

Back to Salawikain


,,,,

1.08.2004

Answer for Bugtong 4

Answer:

Ibong batu-bato (mourning dove or wild dove)

picture of bato-bato bird

back to Mga Bugtong


Go to Mga Bugtong.

OPM- Nonoy Zuniga

KAMUSTA KA
Nonoy Zuñiga
(W. Cruz/B. Gil)


Kumusta ka?
Ikaw ay walang pinag-iba,
Ganyan ka rin nang tayo ay huling magkita
Tandang-tanda ko pa habang ako'y papalayao,
Tinitingnan kita hanggang wala ka na.

Kumusta ka?
May ibang kislap ang yong mata;
Halata na ang daigdig mo ngayon ay kay saya.
Siguro ay nagmamahal ka na ng totoo;
S'ya ba'y katulad konung tayong dalawa?

REFRAIN:
O kay tagal na ako'y nag-isip at naghintay
Makita ka, mayakap at muli pang mahagkan;
Ngunit ngayong nangyari na, ako ay nauutal,
Walang masabi kundi kumusta ka.

Kumusta ka?
Ano ba'ng dapat sabihin pa?
Dibdib ko'y malakas na namang kumakaba
Dapat kayang malaman mong hindi nagbabago
Hanggang ngayon, sinta mahal pa rin kita

REFRAIN:
O kay tagal na ako'y nag-isip at naghintay
Makita ka, mayakap at muli pang mahagkan;
Ngunit ngayong nangyari na, ako ay nauutal,
Walang masabi kundi kumusta ka.

Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa Paraan ng Paggawa (Work)

Ang maabot ng paupo,
Huwag nang kuning patayo.
picture of a man with overhead projector

Literal translation: If you can get it sitting down, you don't have to stand up.

Meaning: Do not complicate simple matters.

Back to Salawikain


,,,,

1.07.2004

Bugtong of the Day

Bugtong 4

Bato na ang tawag ko,
Bato rin ang tawag mo,
Hulaan mo kung ano.

Translation: You call it bato, I call it bato, guess what it is.

Answer here.

back to Mga Bugtong



Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa Tiyaga (Patience)

Kahit na ang usa ay mabilis tumakbo,
Sa tiyaga ng pagong, ito ay matatalo.

picture of a turtle

Literal translation: The fast running deer can still be beaten by a hard persevering
turtle.

Meaning: In a competition, perseverance may win over speed.

Back to Salawikain


,,,,

Tagalog Song OPM -BE MY LADY

BE MY LADY

Martin Nievera

Be my lady
Come to me and take my hand and be my lady
Truly I must let you know that I'm in love with you
All I want is you, how I need you, so please...

Be my lady
Maybe you could lose the pain if you just tell me
Say the words you long to whisper that I want to hear
Something's on your mind, is it hidden in your smile

Be my lady
Just forget the past it's time to mend your broken heart
No walls divide us now so dry the tears in your eyes
Nothing can stop us now, I'll give you all I have

Be my lady
You're the one that I adore, so please believe me
I can never find the courage to resist your charm
Nothing's more divine than each moment you are mine

Be my lady
Just forget the past it's time to mend
your broken heart
No walls divide us now so dry the tears in your eyes
Nothing can stop us now, I'll give you all I have

Be my lady
Let the sunshine through your heart
and make a brand new start
Stay with me each night and day
through the rest of my life
Just like a work of art,
my love will last until forever
Just like a work of art,
my love will last forever.


Back toFilipino singers

,,,,,,

1.06.2004

Answer for Bugtong 3


Answer:

Tandang (Lalaking Manok)(Rooster)


back to Mga Bugtong

Go to Mga Bugtong.

Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa uri ng pagkatao (Character)

Baboy na pagala-gala
Laman at taba'y masama.

picture of a stray pig in salawikain

Literal translation: A stray pig is dirty in and out.

Meaning: An individual who has no home to call may lack parental guidance which can help in his values formation.

Back to Salawikain

,,,,

Visayan Folk Song 1

Ay ay Kalisud
(Ilonggo folk song)
Music arranged by
Jovita Fuentes


Ay ay kalisud, kalisud ng binayaan
Adlao gabi firmita itao gui natangisan
Ay ay Inday nga walay sing kapalaran
Walay guid walay guid
Sarang ko kalipayan

Ay cielo azul iabao! diin ka na
Baluiguita bangi ang nabilango sang gugma
Mayad pa ang mamatay kun halus mamatay
Agud di ako maka dumdum
Nga ako walay kalipay.

Technorati tags:
, ,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

1.05.2004

Bugtong of the Day

Bugtong 3

Heto na si Tiyong,
Baga ay sunong-sunong.

Translation: Here comes my uncle bearing an amber.

Answer here.

back to Mga Bugtong


Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa Pagkakaibigan (Friendship)

Iba ang dating ng kilala,
Sa bagong kikilalanin pa lang.


picture of cat and a friend
Literal translation: A long time friend is better than a new one.

Meaning: A friend who is known for a long time is better than the new friend who still has to prove his worth his trustworthiness.

Back to Salawikain




,,,,

Salawikain of the Day

Salawikain:

Matalino man ang matsing, napaglalangan din.

Ilocano folk song 1

Manang Biday

The song is is addressed to a woman that the man is courting although he calls her manang, it does not necessarily mean she is older than he is. He is asking her to look outside the window to see how he is madly in love with her.
uploaded by cathcath.com
Manang Biday, ilukatmo man
'Ta bintana ikalumbabam
Ta kitaem 'toy kinayawan
Ay, matayakon no dinak kaasian

Siasinnoka nga aglabaslabas
Ditoy hardinko pagay-ayamak
Ammom ngarud a balasangak
Sabong ni lirio, di pay nagukrad

Denggem, ading, ta bilinenka
Ta inkanto 'diay sadi daya
Agalakanto't bunga't mangga
Ken lansones pay, adu a kita

No nababa, imo gaw-aten
No nangato, dika sukdalen
No naregreg, dika piduten
Ngem labaslabasamto met laeng

Daytoy paniok no maregregko
Ti makapidut isublinanto
Ta nagmarka iti naganko
Nabordaan pay ti sinanpuso

Alaem dayta kutsilio
Ta abriem 'toy barukongko
Tapno maipapasmo ti guram
Kaniak ken sentimiento.





back to Filipino Folk Songs



Technorati tags:

,
,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

1.04.2004

Answer for Bugtong 2


Answer:

Ulan or Rain

back to Mga Bugtong

Go to Mga Bugtong.

Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa Maagap na Paglutas ng Suliranin( Problem Solving)

Munting sirang di lagyan ng tagpi,
Pagkararaanan ng malaking gisi.


Literal translation: : A small tear in a clothes when not patched up can be a cause of a bigger rip.

Meaning: Small problems unsolved can lead to bigger problems.

Back to Salawikain


,,,,

Capampangan Folk song- Ing Aldo Ning Quequeng Casal

Ing Aldo Ning Quequeng Casal

uploaded by cathcath.com

Pengacu ning cacung sintang cacung liguran
Queng Domingo aldo na ning quequeng casal
Mipalucsu ya'ing pusu cu queng tula't ligaya
Micaul que pang adua bayu memun caya

Aniang miras ing aldo ning quequeng tipanan
Migayac at misulud cung pangcasal
Bigung calma aniang miras cu lele altar ning pisamban
Cacasal de ring aliwa'y Sintang Irang. (repeat twice)

Refrain:

Sintang Irang ning bie co
Ica ing mal canacu
Nung miwale ca siping cu
Ay mate cu!
Nung sampaga caman sa, acu ing ambun
Acung babie tula qng pusu paragul
Potang maco nacu bigla cang magticum
Qng tanque malanat
Qng tanque malanat
Mabaldug qng gabun!

Meaning:

This is a lamentation of someone who thought that on Sunday he is going to be married only to find out that his loved one is marrying somebody else. He expressed his love and his wish to die because of the loss.



back to Filipino Folk Songs



,,,
,,,,
,, ,
,, ,
, ,

1.03.2004

Bugtong of the Day

Bugtong 2

Buhok ni Sultan
Hindi mabilang ninuman.

Translation: Sultan's hair that is impossible to count.

Answer here.

back to Mga Bugtong

Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa Pag-iingat sa Tukso (Temptation)

Sa laging bukas na kaban,
Nagkakasala kahit banal man.




Literal translation:An open cash box may tempt even a self-righteous man.

Meaning: Temptation is hard to resist especially if the object of temptation is readily available.

Back to Salawikain


,,,,

Tagalog folk song 1

Leron, Leron Sinta


This is an invitation of a man to a woman to go with her to gather fruits. In the end he asked her to love him because he is a brave man especially if his enemy is a bowl of noodles.

uploaded by cathcath.com

Leron, leron sinta
Buko ng papaya,
Dala-dala’y buslo,
Sisidlan ng sinta,
Pagdating sa dulo’y
Nabali ang sanga
Kapos kapalaran,
Humanap ng iba.

Gumising ka, Neneng,
Tayo’y manampalok,
Dalhin mo ang buslong
Sisidlan ng hinog.
Pagdating sa dulo’y
Lalamba-lambayog,

Kumapit ka, neneng,
Baka ka mahulog.
Ako’y ibigin mo’t
Lalaking matapang,
Ang baril ko’y pito,
Ang sundang ko’y siyam
Ang sundang ko’y siyam
Parte ng dinulang
Isang pinggang pansit
Ang aking kalaban.




back to Filipino Folk Songs



,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

1.02.2004

Answer for Bugtong 1

Answer: Sinegwelas

picture of sineguelas


back to Mga Bugtong



Go to Mga Bugtong.

Salawikain of the Day

Salawikain tungkol sa Pagtimbang ng mga bagay-bagay na mahalaga o hindi mahalaga
(Prudence)

Ang ulang tikatik,
Siyang Malakas, magpaputik



Literal translation: Light rainfall or continuous showers oftentimes make the ground slippery due to mud they bring.

Meaning: People should not ignore trivial matters. They can be a cause of a much bigger problem.

picture of rain

Back to Salawikain


,,,,

1.01.2004

Bugtong of the day

Bugtong 1

Nang maglihi'y namatay
Nang manganak ay nabuhay.


Answer here.


back to Mga Bugtong

Salawikain of the Day

Salawikain para sa Pag-impok (Savings)

Tagalog : Kapag may Sinimpan
Ay may aasahan

picture of a piggy bank
Translation-Meaning : If you have saved for the future, you can encash that anytime.


This salawikain encourages to save for the future.

sinimpan: means to have put away something as savings for future use.


Back to Salawikain


,,,,

Maning Velez-Composer-Lyricist

Maning P. Velez


A native of Cebu, Velez' most remembered song came from a partnership with playwright Piux Cabahar. This is "Sa Kabukiran", from the theater play about a young mountain girl with the name of Fifi. This song was made famous by movie personality Lilian Velez and performers like Nora Hermosa and Elsa Oria, and turned into a classical piece by Conching Rosal. In the early 1980s, "Sa Kabukiran" was the lead cut of a LP recording by Susan Fuentes.

Songs:

1. Akoy' Kampupot


Tags:
,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,