Parabulang Kaaway
Matagal na rin siyang nagtitiis sa pang-aapi ng isang manager nila sa opisina. Lahat nang pang-iinis ay ginagawa sa kaniya. Naroong siya sy sigawan at ipahiya sa mga kaopisina nila, naroong sisihin siya sa kamaliang hindi naman niya ginawa. Wala naman siyang magawa dahil wala siyang malipatan. Hindi siya tapos sa kolehiyo.
Minsan ay nakalimutan niya ang kaniyang baon sa bus na sinakyan niya. Walang malapit na restawran na malapit sa opisina kaya lahat ay may dalang baon. Doon niya nalaman ang tindi ng galit sa kaniya ng manager na iyon. Ipinakita pa sa kanya ang pagtapon sobrang pagkain nito sa basurahan.
Mabuti na lang at may bagong empleyado na nag-alok sa kaniya na makihati sa dala nitong baon.
Itong empleyadong bago ang naghimok sa kaniya na tapusin ang kaniyang pag-aaral.
Sa loob ng mga taong siya ay nag-aaral at nagtitiis sa pang-aapi ng manager, ginawa niya itong inspirasyon upang siya ay makatapos.
Ang bsgong empleyado na naging mabait sa kaniya ay na-promote na maging manager ng isang departmento. Dahil sa kilala siya sa pagiging masipag at matiyaga , kinuha siya nitong maging assistant. Wala pang isang taon ay napromote ulit ang kaibigan niya at siya naman ay prinomote sa pagiging manager. Pantay na sila nang manager na umapi sa kaniya na hindi maipromote dahil sa kilalang pagkasuplada. Matagal na nga lang siya sa kumpaniyang yaon kaya di siya inaalis.
Hindi nagtagal at muli siyang umangat sa puwesto. Nasa kaniyang pamamahala na ang departamento ng manager na naging kaaway niya.
Minsan ay nagkaroon sila ng meeting. Ibig mang umiwas ay hindi nagawa ng manager.
Nang lumapit siya sa manager, hindi ito tumingin sa kaniya ng diretso. Pilit ang ngiti.
Kinamayan niya ito at sinabi niyang Salamat. Tumingin sa kaniya nang nagtataka ang manager. Sa loob niya ay Salamat saiyong pang-aapi at ako ay nagsumikap.
parabula,parable
Showing posts with label Parabula. Show all posts
Showing posts with label Parabula. Show all posts
11.15.2007
11.14.2007
Ang Parabula ng Nawalang Anak (Parable of the Prodigal Son)
Ang Parabulang Nawalang Anak (Parable of the Prodigal Son)
May isang mayaman na may dalawang anak na lalaki. Ang pinakabata ay lumapit sa ama at hiningi ang kanyang mana.
Kaya ang ginawa ng matanda ay hinati niya ang kaniyang kayamanan sa dalawa. Ilang araw ang nakalipas, umalis ang bunsong anak at nangibang bayan. Inubos niya ang lahat ng ibinigay sa kaniya ng ama.
Nagkaroon ng matinding taggutom sa bansang iyon kaya napilitan siyang mamasukan sa isang mamamayan na nagpadala sa kaniya sa bukid bilang tagapagpakain ng baboy.
Habang nagtitiis siyang kumain ng kaning baboy dahil wala namang ibinibigay sa kanyang pagkain, naalala niya ang kaniyang ama at ang mga katulong nito sa kanilang sariling pataniman.
Naisip niyang bakit siya magtitiis na mamatay sa gutom habang ang mga katulong ng kaniyang ama ay sagana sa pagkain.
Minabuti niyang umuwi at humingi ng patawad at handa siyang magtrabaho kahit na bilang katulong lang. Malayo pa lang siya ay natanaw na siya ng kaniyang ama na tumakbo at siya ay niyakap at hinalikan.
Tinawag nito ang kaniyang mga katulong at inutusang bihisan ang kaniyang anak ng magarang kasuotan, bigyan ng sapatos at singsing sa kaniyang daliri. Iniutos din niya ang magpatay ng baka upang ipadiwang ang pagbalik ng kaniyang anak.
Ang panganay niyang anak na nasa pataniman ay narinig ang musika at ang pagsasaya habang siya ay papalapit sa bahay. Tinanong niya ang isa sa mga utusan kung ano ang kasayahang yaon. Nalaman niya na nadiriwang ang kaniyang ama sa pagbalik ng kaniyang anak.
Nagalit ang panganay na anak at ayae niyang pumasok para sumali sa pagdiriwang.
Sinumbatan niya ang kaniyang ama tungkol sa kaniyang pagsisilbi dito na parang alipin subalit ni minsan ay hindi siya binigyan ng kahit maliit na kambing para magsaya kasama ang kaniyang mga kaibigan. PEro noang dumating ang kaniyang kapatid na nilustay ang kaniyang mana sa mga masasamang babae, ito ay binigyan pa ng pagsalubong.
Sinagot siya ng kaniyang ama na siya ay naroong kasama niya at lahat ng kasaganaang tinatamasa niya ay kasama siya samantalang ang kapatid niya ay nawala at bumalik. Tila siya namatay na nabuhay ulit.(Luke 15:11-3)
parabula,parable
May isang mayaman na may dalawang anak na lalaki. Ang pinakabata ay lumapit sa ama at hiningi ang kanyang mana.
Kaya ang ginawa ng matanda ay hinati niya ang kaniyang kayamanan sa dalawa. Ilang araw ang nakalipas, umalis ang bunsong anak at nangibang bayan. Inubos niya ang lahat ng ibinigay sa kaniya ng ama.
Nagkaroon ng matinding taggutom sa bansang iyon kaya napilitan siyang mamasukan sa isang mamamayan na nagpadala sa kaniya sa bukid bilang tagapagpakain ng baboy.
Habang nagtitiis siyang kumain ng kaning baboy dahil wala namang ibinibigay sa kanyang pagkain, naalala niya ang kaniyang ama at ang mga katulong nito sa kanilang sariling pataniman.
Naisip niyang bakit siya magtitiis na mamatay sa gutom habang ang mga katulong ng kaniyang ama ay sagana sa pagkain.
Minabuti niyang umuwi at humingi ng patawad at handa siyang magtrabaho kahit na bilang katulong lang. Malayo pa lang siya ay natanaw na siya ng kaniyang ama na tumakbo at siya ay niyakap at hinalikan.
Tinawag nito ang kaniyang mga katulong at inutusang bihisan ang kaniyang anak ng magarang kasuotan, bigyan ng sapatos at singsing sa kaniyang daliri. Iniutos din niya ang magpatay ng baka upang ipadiwang ang pagbalik ng kaniyang anak.
Ang panganay niyang anak na nasa pataniman ay narinig ang musika at ang pagsasaya habang siya ay papalapit sa bahay. Tinanong niya ang isa sa mga utusan kung ano ang kasayahang yaon. Nalaman niya na nadiriwang ang kaniyang ama sa pagbalik ng kaniyang anak.
Nagalit ang panganay na anak at ayae niyang pumasok para sumali sa pagdiriwang.
Sinumbatan niya ang kaniyang ama tungkol sa kaniyang pagsisilbi dito na parang alipin subalit ni minsan ay hindi siya binigyan ng kahit maliit na kambing para magsaya kasama ang kaniyang mga kaibigan. PEro noang dumating ang kaniyang kapatid na nilustay ang kaniyang mana sa mga masasamang babae, ito ay binigyan pa ng pagsalubong.
Sinagot siya ng kaniyang ama na siya ay naroong kasama niya at lahat ng kasaganaang tinatamasa niya ay kasama siya samantalang ang kapatid niya ay nawala at bumalik. Tila siya namatay na nabuhay ulit.(Luke 15:11-3)
parabula,parable
Ang Parabula ng Magsasaka at ang Balon
Ang PArabula ng Magsasaka at ang Balon
Sa kahahabol sa magsasaka ng kaniyang mga kaaway, nahulog siya sa lumang balon na walang tubig.
Wala siyang pag-asang makaahon kung walang tutulong sa kanya. Nang malaman ng kaniyang mga kaaway ang sinapit niya ay hindi lamang ito nagsipagsaya kung hindi
ipinasya nila na tapusin na rin ang kaniyang buhay sa pamamagitan ng paglibing sa kaniya ng buhay doon sa balon.
Kaya, sama-samang kumuha ng lupa at dumi upang punuin ang balon para ibaon ang magsasaka sa ilalim.
Kahit anong pakiusap ng magsasaka ay walang awang ipinagpatuloy ng mga kaaway niya ang masamang balak.
Dahil sa madilim ang balon, hindi makita nang mga nagtatabon kung ano ang nangyari sa magsasaka. Inisip nilang patay na ito dahil wala silang marinig na ingay mula sa ibaba ng balon.
Minadali nila ang pagtabon at huminto lang sila nang malapit na ang lupang itinatabon sa bunganga ng balon. Naupo sila sumandali para magpahinga.
Laking gulat nila nang tumalon ang magsasaka mula sa balon at tuloy-tuloy na tumakbong papalayo.
Habang tinatabunan pala siya, ang magsasaka ay pinapalis lamang ang dumi at umaakyat siya sa bagong tabon na balon.
Parang isang tao na sa gitna nang paninira ng kaaway, ginagamit niya ito para lalo siyang magsumigasig upang siya ay manalo sa labanan.
Adapted and translated by Cathy.
Tags:
parabula,parable
Sa kahahabol sa magsasaka ng kaniyang mga kaaway, nahulog siya sa lumang balon na walang tubig.
Wala siyang pag-asang makaahon kung walang tutulong sa kanya. Nang malaman ng kaniyang mga kaaway ang sinapit niya ay hindi lamang ito nagsipagsaya kung hindi
ipinasya nila na tapusin na rin ang kaniyang buhay sa pamamagitan ng paglibing sa kaniya ng buhay doon sa balon.
Kaya, sama-samang kumuha ng lupa at dumi upang punuin ang balon para ibaon ang magsasaka sa ilalim.
Kahit anong pakiusap ng magsasaka ay walang awang ipinagpatuloy ng mga kaaway niya ang masamang balak.
Dahil sa madilim ang balon, hindi makita nang mga nagtatabon kung ano ang nangyari sa magsasaka. Inisip nilang patay na ito dahil wala silang marinig na ingay mula sa ibaba ng balon.
Minadali nila ang pagtabon at huminto lang sila nang malapit na ang lupang itinatabon sa bunganga ng balon. Naupo sila sumandali para magpahinga.
Laking gulat nila nang tumalon ang magsasaka mula sa balon at tuloy-tuloy na tumakbong papalayo.
Habang tinatabunan pala siya, ang magsasaka ay pinapalis lamang ang dumi at umaakyat siya sa bagong tabon na balon.
Parang isang tao na sa gitna nang paninira ng kaaway, ginagamit niya ito para lalo siyang magsumigasig upang siya ay manalo sa labanan.
Adapted and translated by Cathy.
Tags:
parabula,parable
11.06.2007
Ang Parabula ng kambing
Ang Parabula ng kambing
Isang araw ay nahulog ang kambing sa balon. Umatungal ito ng umatungal na nakapagpataranta sa magsasakang may-ari ng kambing. g
Wala siyang malamang gawin para maiakyat niya ito mula sa malalim na balon. Kaya
minabuti niyang tabunan na lang ng lupa ang balon kasama ang kambing. Total matanda na ang kambing at ang balon naman ay wala ng tubig na makukuha.
Kaya humingi siya ng tulong sa mga kapitbahay upang matabunan kaagad ang balon para matigil na ang pa-atungal ng kambing.
Lalong umatungal ang kambing nang maunawaan niya ang gustong gawin ng magsasaka. Ibabaon siya ng buhay.
Ilang sandali lang ay tumahimik na ang kambing. Dumukwang ang magsasaka kung bakit wala ng ingay na nanggagaling sa balon. Nakita niya ang kambing na nakatayo sa lupang kanilang itinatabon. Tuwing may itinatapon na lupa ay niluluksuhan ng kambing para makarating siya sa itaas. Hanggang nang mapupuno na ang balon, ay tumalon ang kambing sa itaas na ikinagulat ng mga tao.
Para rin yang mga taong nagtatapon sainyo ng dumi. Kagaya ng kambing ay tinatapakan lang niya at pinapalis ang dumi hanggang sa siya ay makarating sa itaas.
Translated by Cathy.
parabula,parable
Isang araw ay nahulog ang kambing sa balon. Umatungal ito ng umatungal na nakapagpataranta sa magsasakang may-ari ng kambing. g
Wala siyang malamang gawin para maiakyat niya ito mula sa malalim na balon. Kaya
minabuti niyang tabunan na lang ng lupa ang balon kasama ang kambing. Total matanda na ang kambing at ang balon naman ay wala ng tubig na makukuha.
Kaya humingi siya ng tulong sa mga kapitbahay upang matabunan kaagad ang balon para matigil na ang pa-atungal ng kambing.
Lalong umatungal ang kambing nang maunawaan niya ang gustong gawin ng magsasaka. Ibabaon siya ng buhay.
Ilang sandali lang ay tumahimik na ang kambing. Dumukwang ang magsasaka kung bakit wala ng ingay na nanggagaling sa balon. Nakita niya ang kambing na nakatayo sa lupang kanilang itinatabon. Tuwing may itinatapon na lupa ay niluluksuhan ng kambing para makarating siya sa itaas. Hanggang nang mapupuno na ang balon, ay tumalon ang kambing sa itaas na ikinagulat ng mga tao.
Para rin yang mga taong nagtatapon sainyo ng dumi. Kagaya ng kambing ay tinatapakan lang niya at pinapalis ang dumi hanggang sa siya ay makarating sa itaas.
Translated by Cathy.
parabula,parable
1.24.2007
Ang Parabula ng Bahay na Itinatayo
At sinabi ni Hesus, lahat nang lumapit sa akin nakinig at sinunod ang aking wika, ay ipapakita ko sa kaniya kung kanino siya halintulad.
Kagaya siya ng isang taong nagtatayo ng bahay; naghukay nang malalim at itinayo ang
haligi sa matibay na bato. Nang dumating ang baha, umapaw ang ilog, nguni't hindi nito natinag ang bahay dahil sa matibay nitong kinatitirikan. Subali't ang taong ang bahay ay walang matibay na kinatatayuan, ay nawalan ng bahay dahil inanod ng baha.
Translated from Jesus parable as written in
Matt 7:24-27; Lk 6:47-49
Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like. He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. But he who hears, and doesn’t do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great."
Balik sa Mga Bugtong at Parabula.
parabula,parable
Kagaya siya ng isang taong nagtatayo ng bahay; naghukay nang malalim at itinayo ang
haligi sa matibay na bato. Nang dumating ang baha, umapaw ang ilog, nguni't hindi nito natinag ang bahay dahil sa matibay nitong kinatitirikan. Subali't ang taong ang bahay ay walang matibay na kinatatayuan, ay nawalan ng bahay dahil inanod ng baha.
Translated from Jesus parable as written in
Matt 7:24-27; Lk 6:47-49
Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like. He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. But he who hears, and doesn’t do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great."
Balik sa Mga Bugtong at Parabula.
parabula,parable
1.23.2007
Parabula ng Magsasaka (Sower)
Nang araw na iyon si Hesus ay pumunta sa may dalampasigan. Umupo siya sa isang bangka at doon ay siya ay nagsalita sa mga taong nakatayo. Winika niya sa parabula, Isang magsasaka ang nagtanim ng punla, habang siya ay nagtatanim, ang ibang punla ay nahulog sa daan at kinain mga ibon; ang iba ay nahulog sa mabatong lugar, tumubo lang nang ilang saglit at namatay kaagad dahil walang sapat na lupa upang mabuhay ang ugat;ang iba naman ay nahulog sa mga tanim na may tinik kung saan sila ay nabaon nanag tumubo ang mga tinik;ang ibang punla ay nahulog sa matabang lupa kung saan sila tumubo, dumamo at nagkabunga ng mahigit isandaang beses, ang iba ay animnapu at ang iba naman ay tatlumpung beses lang.
Nang tinanong si Hesus ng kaniyang mga disipulo kung anong ibig sabihin ng parabula, ito ang kaniyang sinabi:
Ang Magsasaka ay Ang Maykapal at ang punla ay ang Kaniyang Salita.
Ang mga taong nakarinig ng salita at hindi ito naintindihan at nakalimutan ay ang tinutukoy na punla na nahulog sa daan. Ang mga taong nakarinig ng salita, tinanggap ng may kasayahan ngunit nang dumating ang pagsubok ay madaling nawalan ng pag-asa at ang Salita ay nakalimutan; ang mga taong narinig ang Salita nguni't mas pinahalagahan ang kamunduhan ay ang mga punlang nahulog sa tanim na may tinik. Ang mga taong nakarinig at isinapuso ang Salita ay ang mga punlang nahulog sa magandang lupa.
Translated from:
Matthew 13:3-23 The Parable of the Sower
On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach. And he spake to them many things in parables, saying, Behold, the sower went forth to sow; and as he sowed, some seeds fell by the way side, and the birds came and devoured them: and others fell upon the rocky places, where they had not much earth: and straightway they sprang up, because they had no deepness of earth: and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away. And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them: and others fell upon the good ground, and yielded fruit, some a hundredfold, some sixty, some thirty. He that hath ears, let him hear.
When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the evil one, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side. And he that was sown upon the rocky places, this is he that heareth the word, and straightway with joy receiveth it;yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth. And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. And he that was sown upon the good ground, this is he that heareth the word, and understandeth it; who verily beareth fruit, and bringeth forth, some a hundredfold, some sixty, some thirty.
Balik sa Mga Bugtong at Parabula.
parabula,parable
Nang tinanong si Hesus ng kaniyang mga disipulo kung anong ibig sabihin ng parabula, ito ang kaniyang sinabi:
Ang Magsasaka ay Ang Maykapal at ang punla ay ang Kaniyang Salita.
Ang mga taong nakarinig ng salita at hindi ito naintindihan at nakalimutan ay ang tinutukoy na punla na nahulog sa daan. Ang mga taong nakarinig ng salita, tinanggap ng may kasayahan ngunit nang dumating ang pagsubok ay madaling nawalan ng pag-asa at ang Salita ay nakalimutan; ang mga taong narinig ang Salita nguni't mas pinahalagahan ang kamunduhan ay ang mga punlang nahulog sa tanim na may tinik. Ang mga taong nakarinig at isinapuso ang Salita ay ang mga punlang nahulog sa magandang lupa.
Translated from:
Matthew 13:3-23 The Parable of the Sower
On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach. And he spake to them many things in parables, saying, Behold, the sower went forth to sow; and as he sowed, some seeds fell by the way side, and the birds came and devoured them: and others fell upon the rocky places, where they had not much earth: and straightway they sprang up, because they had no deepness of earth: and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away. And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them: and others fell upon the good ground, and yielded fruit, some a hundredfold, some sixty, some thirty. He that hath ears, let him hear.
When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the evil one, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side. And he that was sown upon the rocky places, this is he that heareth the word, and straightway with joy receiveth it;yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth. And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. And he that was sown upon the good ground, this is he that heareth the word, and understandeth it; who verily beareth fruit, and bringeth forth, some a hundredfold, some sixty, some thirty.
Balik sa Mga Bugtong at Parabula.
parabula,parable
1.06.2007
Ang Parabula ng Kapitbahay
At sinabi ni Hesus sa mga tao, Sino sainyo ang may kaibigan na pupunta sa kaniyang kapitbahay at sasabihing, Kaibigan, pautangin mo ako ng tatlong pirasong tinapay; para sa kaibigang nanggaling paglalakbay at wala akong maihanda sa kaniya; at siya ay sasagot nang huwag mo akong istorbohin; sarado na ang aking pintuan, ang mga anak ko ay nangangatulog na; hindi na ako makakatayo para bigyan ka ng kahit ano.
Pero sasabihin ko saiyo dahil siya ay kaibigan sa pangangailangan ng isang kaibigan siya rin ay tatayo upang tulungan ang kaibigan.
Translated from Parable of Importunate Neighbor.
And he said to them, "Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, `Friend, lend me three loaves; for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him'; and he will answer from within, `Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything'? I tell you, though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him whatever he needs.
Balik sa Mga Bugtong at Parabula.
parabula,parable
Pero sasabihin ko saiyo dahil siya ay kaibigan sa pangangailangan ng isang kaibigan siya rin ay tatayo upang tulungan ang kaibigan.
Translated from Parable of Importunate Neighbor.
And he said to them, "Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, `Friend, lend me three loaves; for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him'; and he will answer from within, `Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything'? I tell you, though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him whatever he needs.
Balik sa Mga Bugtong at Parabula.
parabula,parable
12.31.2006
Ang Parabula ng Nakasarang Pintuan-The Parable of the Closed Door
Sa paglalakbay ni Hesus sa iba't ibang lugar, may isang taong nagtanong sa Kaniya ng
"Panginoon, kaunti lang po ba ang maliligtas?"
Sumagot si Hesus nang " Sikapin ninyong pumasok sa masikip na pintuan, dahil sinasabi ko sainyo, marami ang magnanais makapasok ngunit hindi sila makakapasok dahil sa panahong mabuhay ulit ang Maybahay, at isinara ang pintuan, mananatili kayo sa labas
at kakatok habang sumisigaw ng "Panginoon, pagbuksan mo kami." Siya ay sasagot nang
"Hindi ko kayo kilala. Ipapaalala ninyo sa Kaniya, "Kumain at uminon tayo habang tinuturuan MO kami." Pero sasagutin pa rin kayo nang. Hindi ko alam kung saan kayo nanggaling; layuan ninyo ako. Doon ay tatangis kayo kapag nakita ninyo si Abraham, Isaac at Jacob at ang lahat ng propeta sa kaharian ng Diyos at kayo ay hindi makakasama.
Maraming mga taong manggaling mula sa silangan at kanluran, hilaga at timog at sila ay uupo sa mesa ng Kaharian ng Diyos. Kung sino ang itinuring na huli ang magiging
una at ang mga una ay magiging huli.
Translated from the Parable of the Closed Door.
He went on his way through towns and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem. 23 And some one said to him, "Lord, will those who are saved be few?" And he said to them, 24 "Strive to enter by the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able. 25 When once the householder has risen up and shut the door, you will begin to stand outside and to knock at the door, saying, `Lord, open to us.' He will answer you, `I do not know where you come from.' 26 Then you will begin to say, `We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.' 27 But he will say, `I tell you, I do not know where you come from; depart from me, all you workers of iniquity!' 28 There you will weep and gnash your teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God and you yourselves thrust out. 29 And men will come from east and west, and from north and south, and sit at table in the kingdom of God. 30 And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last."
Back to Mga Bugtong at Parabula.
Parabul,Parables
"Panginoon, kaunti lang po ba ang maliligtas?"
Sumagot si Hesus nang " Sikapin ninyong pumasok sa masikip na pintuan, dahil sinasabi ko sainyo, marami ang magnanais makapasok ngunit hindi sila makakapasok dahil sa panahong mabuhay ulit ang Maybahay, at isinara ang pintuan, mananatili kayo sa labas
at kakatok habang sumisigaw ng "Panginoon, pagbuksan mo kami." Siya ay sasagot nang
"Hindi ko kayo kilala. Ipapaalala ninyo sa Kaniya, "Kumain at uminon tayo habang tinuturuan MO kami." Pero sasagutin pa rin kayo nang. Hindi ko alam kung saan kayo nanggaling; layuan ninyo ako. Doon ay tatangis kayo kapag nakita ninyo si Abraham, Isaac at Jacob at ang lahat ng propeta sa kaharian ng Diyos at kayo ay hindi makakasama.
Maraming mga taong manggaling mula sa silangan at kanluran, hilaga at timog at sila ay uupo sa mesa ng Kaharian ng Diyos. Kung sino ang itinuring na huli ang magiging
una at ang mga una ay magiging huli.
Translated from the Parable of the Closed Door.
He went on his way through towns and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem. 23 And some one said to him, "Lord, will those who are saved be few?" And he said to them, 24 "Strive to enter by the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able. 25 When once the householder has risen up and shut the door, you will begin to stand outside and to knock at the door, saying, `Lord, open to us.' He will answer you, `I do not know where you come from.' 26 Then you will begin to say, `We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.' 27 But he will say, `I tell you, I do not know where you come from; depart from me, all you workers of iniquity!' 28 There you will weep and gnash your teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God and you yourselves thrust out. 29 And men will come from east and west, and from north and south, and sit at table in the kingdom of God. 30 And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last."
Back to Mga Bugtong at Parabula.
Parabul,Parables
10.31.2006
Parabula ng Hukom at Dasal
Sa isang bayan ay may isang hukom na kilala sa walang kinikilalang tao at
paggalang sa mga tao. Wala siyang pakialam kung maraming kaso ang
nabibimbin.
Sa nasabi ring bayan ay may isang biyuda na araw-araw ay humihingi ng
katarungan para sa kaniyang kaso sa kaniyang mga kalaban. Noong una
siya ay tumanggi subalit dahil hindi humihinto ang babae kapupunta
at kapapakiusap, minadali na niyang matapos ang kaso ng babae.
Ang babae ay hindi nawalan ng pag-asa kaya siya ay pabalik-balik na
nagsumamo sa hukom.
Katulad din ng mga taong nagdarasal. Magkaroon din sila ng paniniwalang
ang pagtitiyaga nilang pagdasal sa Diyos ay mapagbibigyan?
Back to Mga Bugtong at Parabula.
parabula,parable
paggalang sa mga tao. Wala siyang pakialam kung maraming kaso ang
nabibimbin.
Sa nasabi ring bayan ay may isang biyuda na araw-araw ay humihingi ng
katarungan para sa kaniyang kaso sa kaniyang mga kalaban. Noong una
siya ay tumanggi subalit dahil hindi humihinto ang babae kapupunta
at kapapakiusap, minadali na niyang matapos ang kaso ng babae.
Ang babae ay hindi nawalan ng pag-asa kaya siya ay pabalik-balik na
nagsumamo sa hukom.
Katulad din ng mga taong nagdarasal. Magkaroon din sila ng paniniwalang
ang pagtitiyaga nilang pagdasal sa Diyos ay mapagbibigyan?
Back to Mga Bugtong at Parabula.
parabula,parable
10.02.2006
The Parable of the Bananas

A preacher told this story to his congregation to make a point.
A zookeeper told the monkeys that there would be a change in the rationing of the bananas. It would be three bananas in the morning and four in the afternoon.
The monkeys are mad which scared the zookeeper. He announced a new rule then.
He said that he would give them four bananas in the morning and three in the afternoon.
The monkeys agreed.
Moral of the story:
Sometimes, a change is not really a change. It is just a matter of changing the words used.
Translation:
Isang pari ang nagkuwento nitong parabula ng saging.
Ang tagapag-alaga ng hayup ay pinulong ang mga matsing upang sabihin na may pagbabago sa kanilang rasyon ng saging. Ito ay magiging tatlong saging sa umaga at apat sa hapon.
Nagalit at nagwala ang mga matsing na ikinatakot ng tagapag-alaga pero kailangan yon din ang ipasunod niya kaya sinabi niya na babaguhin niya at gagawin na lang niyang apat na saging sa umaga at tatlo sa hapon.
Tuwa ang matsing at di na sila umangal.
Leksiyon: Minsan ay wala talagang pagbabagong nagaganap. Ang gawi at ginamit lamang na mga salita ang nabago.
Back to Mga Bugtong at Parabula.
parable,parabula
10.01.2006
The Parable of Retreat
During the revolution, the rebels and the government soldiers both retreated momentarily after a fierce battle.
The soldiers retreated father than the rebels'. So far that a young soldier asked the commandant.
Will they not think that we are giving up, Sir?
The commandant answered:
It is not the pace that counts, it is the act of retreating which matters. We both retreated, therefore we are cognizant of the power of each side.
Translation:
Nang kasagsagan ng rebolusyon, ang mga rebelde at mga sundalo ay parehong umatras sumandali.
Mas malayo ang pag-atras ng mga sundalo kaya itinanong ng batang sundalo sa kaniyang pinuno kung hindi kaya isipin ng kalaban na sila ay papatalo na.
Sinagot siya ng kaniyang pinuno na hindi sa layo ng pag-atras ang importante kung hindi ang katotohanang pareho silang umatras na ibig sabihin, pareho ang grupong naniniwala sa lakas ng bawa't isa.
Back to Mga Bugtong at Parabula.
parable,parabula
The soldiers retreated father than the rebels'. So far that a young soldier asked the commandant.
Will they not think that we are giving up, Sir?
The commandant answered:
It is not the pace that counts, it is the act of retreating which matters. We both retreated, therefore we are cognizant of the power of each side.
Translation:
Nang kasagsagan ng rebolusyon, ang mga rebelde at mga sundalo ay parehong umatras sumandali.
Mas malayo ang pag-atras ng mga sundalo kaya itinanong ng batang sundalo sa kaniyang pinuno kung hindi kaya isipin ng kalaban na sila ay papatalo na.
Sinagot siya ng kaniyang pinuno na hindi sa layo ng pag-atras ang importante kung hindi ang katotohanang pareho silang umatras na ibig sabihin, pareho ang grupong naniniwala sa lakas ng bawa't isa.
Back to Mga Bugtong at Parabula.
parable,parabula
12.22.2005
Ang Parabula ng Mga Bulag at ang Elepante
Ang Parabula ng Mga Bulag at ang Elepante
Tagalog version.
Si Buddha ay nagkuwento:
Minsan ay may isang raha (hari) na anyayahan ang mga taong ipinanganak na bulag at ipakita sa kanila ang isang elepante.
Sinunod ito ng kaniyang katulong. Sa isang bulag ay pinahawakan niya ang ulo ng elepante, sa isa naman ay ang tainga, sa isa ay ang mahabang ilong, ang isa ay ang isa sa mga sungay nito sa nguso; sa isa pa ulit
ay ang katawan, habang ang isa ay paa, sa isa pang bulag ay ang likod at sa iba pang bulag ay ang buntot at ang dulo ng buntot.
Pagkatapos nang lahat ay nagkarron ng pagkakataon upang mahawakan ang elepante, tinanong ni Buddha kung ano sa palagay nila ang elepante.
Ang humawak ng ulo ay nagsabi na ito ay isang kalderong lutuan.
Ang humawak ng tainga ay nagsabi na ito ay isang bilao.
Ang humawak ng sungay ay nagsabi na ito raw ay talim sa pang-araro.
Ang humawak ng mahabang ilong nito ay nagsabing ito ay ang pangararo.
Ang humawak ng katawan ay sinabing ito ay imbakan ng inani.
Ang humawak ng paa ay sinabing ito ay poste.
Ang humawak ng likod ay sinabing ito ay bayuhan.
Ang humawak ng buntot ay sinabing ito ay pambayo.
Ang humawak ng dulo ng bunto ay sinabing ito ay panglinis.
Dahil sa bawa't isa ay gumigiit ng kanilang paniniwala, di kalaunan,
sila ay nag-aaway-away.
Ang leksiyon sa parabula. Ang bawa't nagtuturo ay may iba'ibang
paniniwala ayon sa kanilang iniisip na tama kahit sila ay tulad sa
mga bulag na pinaniwalaan lang ang kanilang nahahawakan.
English version.
The Buddha told a story, "Once upon a time there was a certain raja who called to his servant and said, 'Come, good fellow, go and gather together in one place all the men of Savatthi who were born blind... and show them an elephant.' 'Very good, sire,' replied the servant, and he did as he was told. He said to the blind men assembled there, 'Here is an elephant,' and to one man he presented the head of the elephant, to another its ears, to another a tusk, to another the trunk, the foot, back, tail, and tuft of the tail, saying to each one that that was the elephant.
"When the blind men had felt the elephant, the raja went to each of them and said to each, 'Well, blind man, have you seen the elephant? Tell me, what sort of thing is an elephant?'
"Thereupon the men who were presented with the head answered, 'Sire, an elephant is like a pot.' And the men who had observed the ear replied, 'An elephant is like a winnowing basket.' Those who had been presented with a tusk said it was a ploughshare. Those who knew only the trunk said it was a plough; others said the body was a grainery; the foot, a pillar; the back, a mortar; the tail, a pestle, the tuft of the tail, a brush.
"Then they began to quarrel, shouting, 'Yes it is!' 'No, it is not!' 'An elephant is not that!' 'Yes, it's like that!' and so on, till they came to blows over the matter.
"Brethren, the raja was delighted with the scene.
"Just so are these preachers and scholars holding various views blind and unseeing.... In their ignorance they are by nature quarrelsome, wrangling, and disputatious, each maintaining reality is thus and thus."
Back to Mga Bugtong at Parabula.
Tagalog version.
Si Buddha ay nagkuwento:
Minsan ay may isang raha (hari) na anyayahan ang mga taong ipinanganak na bulag at ipakita sa kanila ang isang elepante.
Sinunod ito ng kaniyang katulong. Sa isang bulag ay pinahawakan niya ang ulo ng elepante, sa isa naman ay ang tainga, sa isa ay ang mahabang ilong, ang isa ay ang isa sa mga sungay nito sa nguso; sa isa pa ulit
ay ang katawan, habang ang isa ay paa, sa isa pang bulag ay ang likod at sa iba pang bulag ay ang buntot at ang dulo ng buntot.
Pagkatapos nang lahat ay nagkarron ng pagkakataon upang mahawakan ang elepante, tinanong ni Buddha kung ano sa palagay nila ang elepante.
Ang humawak ng ulo ay nagsabi na ito ay isang kalderong lutuan.
Ang humawak ng tainga ay nagsabi na ito ay isang bilao.
Ang humawak ng sungay ay nagsabi na ito raw ay talim sa pang-araro.
Ang humawak ng mahabang ilong nito ay nagsabing ito ay ang pangararo.
Ang humawak ng katawan ay sinabing ito ay imbakan ng inani.
Ang humawak ng paa ay sinabing ito ay poste.
Ang humawak ng likod ay sinabing ito ay bayuhan.
Ang humawak ng buntot ay sinabing ito ay pambayo.
Ang humawak ng dulo ng bunto ay sinabing ito ay panglinis.
Dahil sa bawa't isa ay gumigiit ng kanilang paniniwala, di kalaunan,
sila ay nag-aaway-away.
Ang leksiyon sa parabula. Ang bawa't nagtuturo ay may iba'ibang
paniniwala ayon sa kanilang iniisip na tama kahit sila ay tulad sa
mga bulag na pinaniwalaan lang ang kanilang nahahawakan.
English version.
The Buddha told a story, "Once upon a time there was a certain raja who called to his servant and said, 'Come, good fellow, go and gather together in one place all the men of Savatthi who were born blind... and show them an elephant.' 'Very good, sire,' replied the servant, and he did as he was told. He said to the blind men assembled there, 'Here is an elephant,' and to one man he presented the head of the elephant, to another its ears, to another a tusk, to another the trunk, the foot, back, tail, and tuft of the tail, saying to each one that that was the elephant.
"When the blind men had felt the elephant, the raja went to each of them and said to each, 'Well, blind man, have you seen the elephant? Tell me, what sort of thing is an elephant?'
"Thereupon the men who were presented with the head answered, 'Sire, an elephant is like a pot.' And the men who had observed the ear replied, 'An elephant is like a winnowing basket.' Those who had been presented with a tusk said it was a ploughshare. Those who knew only the trunk said it was a plough; others said the body was a grainery; the foot, a pillar; the back, a mortar; the tail, a pestle, the tuft of the tail, a brush.
"Then they began to quarrel, shouting, 'Yes it is!' 'No, it is not!' 'An elephant is not that!' 'Yes, it's like that!' and so on, till they came to blows over the matter.
"Brethren, the raja was delighted with the scene.
"Just so are these preachers and scholars holding various views blind and unseeing.... In their ignorance they are by nature quarrelsome, wrangling, and disputatious, each maintaining reality is thus and thus."
Back to Mga Bugtong at Parabula.
1.04.2003
Ang Parabula
Mga Parabula
1. Ang parabula ng mga bulag at ng elepante
2. Ang parabula ng saging (The parable of bananas)
3. The Parable of Retreat(ang Pag-atras)
4. Ang Parabula ng Hukom at Dasal
5. Ang Parabula ng Nakasarang Pinto
6. Ang Parabula ng Kapitbahay
7. Ang Parabula ng Bahay na Itinatayo
8. Ang Parabula ng Magsasaka
9. Ang Parabula ng kambing
10. Ang PArabula ng Magsasaka at ang Balon
11. Ang Parabula ng Nawalang Anak (Parable of the Prodigal Son)
12. Parabulang Kaaway
Tags:
parabula,parable
1. Ang parabula ng mga bulag at ng elepante
2. Ang parabula ng saging (The parable of bananas)
3. The Parable of Retreat(ang Pag-atras)
4. Ang Parabula ng Hukom at Dasal
5. Ang Parabula ng Nakasarang Pinto
6. Ang Parabula ng Kapitbahay
7. Ang Parabula ng Bahay na Itinatayo
8. Ang Parabula ng Magsasaka
9. Ang Parabula ng kambing
10. Ang PArabula ng Magsasaka at ang Balon
11. Ang Parabula ng Nawalang Anak (Parable of the Prodigal Son)
12. Parabulang Kaaway
Tags:
parabula,parable
Subscribe to:
Posts (Atom)