1.24.2007

Ang Parabula ng Bahay na Itinatayo

At sinabi ni Hesus, lahat nang lumapit sa akin nakinig at sinunod ang aking wika, ay ipapakita ko sa kaniya kung kanino siya halintulad.

Kagaya siya ng isang taong nagtatayo ng bahay; naghukay nang malalim at itinayo ang
haligi sa matibay na bato. Nang dumating ang baha, umapaw ang ilog, nguni't hindi nito natinag ang bahay dahil sa matibay nitong kinatitirikan. Subali't ang taong ang bahay ay walang matibay na kinatatayuan, ay nawalan ng bahay dahil inanod ng baha.

Translated from Jesus parable as written in
Matt 7:24-27; Lk 6:47-49

Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like. He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. But he who hears, and doesn’t do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great."

Balik sa Mga Bugtong at Parabula.

,

1.23.2007

Parabula ng Magsasaka (Sower)

Nang araw na iyon si Hesus ay pumunta sa may dalampasigan. Umupo siya sa isang bangka at doon ay siya ay nagsalita sa mga taong nakatayo. Winika niya sa parabula, Isang magsasaka ang nagtanim ng punla, habang siya ay nagtatanim, ang ibang punla ay nahulog sa daan at kinain mga ibon; ang iba ay nahulog sa mabatong lugar, tumubo lang nang ilang saglit at namatay kaagad dahil walang sapat na lupa upang mabuhay ang ugat;ang iba naman ay nahulog sa mga tanim na may tinik kung saan sila ay nabaon nanag tumubo ang mga tinik;ang ibang punla ay nahulog sa matabang lupa kung saan sila tumubo, dumamo at nagkabunga ng mahigit isandaang beses, ang iba ay animnapu at ang iba naman ay tatlumpung beses lang.

Nang tinanong si Hesus ng kaniyang mga disipulo kung anong ibig sabihin ng parabula, ito ang kaniyang sinabi:

Ang Magsasaka ay Ang Maykapal at ang punla ay ang Kaniyang Salita.

Ang mga taong nakarinig ng salita at hindi ito naintindihan at nakalimutan ay ang tinutukoy na punla na nahulog sa daan. Ang mga taong nakarinig ng salita, tinanggap ng may kasayahan ngunit nang dumating ang pagsubok ay madaling nawalan ng pag-asa at ang Salita ay nakalimutan; ang mga taong narinig ang Salita nguni't mas pinahalagahan ang kamunduhan ay ang mga punlang nahulog sa tanim na may tinik. Ang mga taong nakarinig at isinapuso ang Salita ay ang mga punlang nahulog sa magandang lupa.

Translated from:

Matthew 13:3-23 The Parable of the Sower
On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach. And he spake to them many things in parables, saying, Behold, the sower went forth to sow; and as he sowed, some seeds fell by the way side, and the birds came and devoured them: and others fell upon the rocky places, where they had not much earth: and straightway they sprang up, because they had no deepness of earth: and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away. And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them: and others fell upon the good ground, and yielded fruit, some a hundredfold, some sixty, some thirty. He that hath ears, let him hear.

When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the evil one, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side. And he that was sown upon the rocky places, this is he that heareth the word, and straightway with joy receiveth it;yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth. And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. And he that was sown upon the good ground, this is he that heareth the word, and understandeth it; who verily beareth fruit, and bringeth forth, some a hundredfold, some sixty, some thirty.


Balik sa Mga Bugtong at Parabula.

,

1.20.2007

Ang Parabula ng Halaga ng Kaligtasan

Ang Parabula ng Halaga ng Kaligtasan

Ang pagiging Kristiyano ay hindi lang sa pagdadasal at pagsasabi na mahal niya ang
Diyos. Ito ang parabula ni Hesus tungkol sa halaga ng pagiging kaniyang disipulo na nagsasaad ng malaking sakripisyo at malaking paghahanda upang makamit ang ninanais na kaligtasan.

At sinabi ni Hesus sa mga tao, Kung Sino man ang lumapit sa akin na namumuhi sa kaniyang sariling ama, ina, asawa, mga anak, kapatid at ang sa kanyang sariling buhay ,hindi siya maaring maging disipulo ko. Kung sino man ang ayaw dalhin ang krus ng kaniyang buhay, ay hindi rin maaring magiging tagasunod ko. Dahil kung sino man ang nagnanais magtayo ng isang moog, hindi ba dapat maupo muna at alamin kung mayroon siyang sapat na halaga para ito ay matapos ? Katulad din yan ng isang hari na dapat bago
Sumuong sa digmaan ay alam niya kung may sapat siyang kawal kung hindi ay kakailanganing makipagsundo siya sa kaaway.

Translated from Luke 14:25-35


Luke 14:25-35 Now great multitudes were going with him. He turned and said to them, "If anyone comes to me, and doesn’t hate his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can’t be my disciple. Whoever doesn’t bear his own cross, and come after me, can’t be my disciple. For which of you, desiring to build a tower, doesn’t first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it? Or perhaps, when he has laid a foundation, and is not able to finish, everyone who sees begins to mock him, saying, ‘This man began to build, and wasn’t able to finish.’ Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace."

Balik sa Mga Bugtong at Parabula.

,

1.19.2007

Answer to Bugtong 1-18-07

Answer:

Palito ng Posporo (Matchstick)

picture of a matchstick

back to Mga Bugtong


Go to Mga Bugtong.

1.18.2007

Bugtong of the Day 1-18-07

Bugtong of the Day

Isang tingting na matigas, nang ikiskis ay namulaklak.


Translation:

One hard stick brought flowers when it was stricken.


Answer here.


back to Mga Bugtong

Go to Mga Bugtong.


1.11.2007

Can We Just Stop And Talk Awhile lyrics- Jose Mari Chan

Can We Just Stop And Talk Awhile lyrics

by: Jose Mari Chan

Fancy meeting you alone in the crowd
Couldn't help but notice your smile
While everybody else around us is going about
Can we just stop and talk awhile?

I've been often told our world's growing old
And that friends are harder to find
Do tell me more about yourself
We could share a thought or two
Now who would mind?

Maybe then we could go for a ride
Drive down to the countryside
Get away from the gray
And frenzied hurly-burly of the city life

Early yet to say what lies ahead
It's the first day of the rest of our lives
Can we just stop and talk awhile
Get to know each other
Who are we to know?
Love could be waiting at the end
'Round that bend and so
Let's stop and talk awhile

Maybe then we could go for a ride
Drive down to the countryside
Get away from the gray
And frenzied hurly-burly of the city life

Early yet to say what lies ahead
It's the first day of the rest of our lives
Can we just stop and talk awhile
Get to know each other
Who are we to know?
Love could be waiting at the end
'Round that bend and so
Let's stop and talk awhile
Let's stop and talk awhile
Let's stop and talk awhile
Let's stop and talk awhile

Back to Filipino Singers.

,,,
,,,,
,, ,
,,

Visayan Song-Gimingaw Ako (with chords)

Gimingaw Ako

Gm G7 Cm D7 Gm
Gimingaw ako o pinangga ko
G7 Cm D
Labina ikaw ang may katungod
Gm
Sa akong gugma
G7 Cm D7 Gm
Kapait diay kon mahilayo
G7 Cm D7
Ang paghandum da ug kahigwaos
Gm - F7
Ang mahimo ko


CHORUS:
Bb
Handumon ko ikaw
G7 Cm
Bisan mahilayo damgohon ko ikaw
F7
Bisan sa damgo lang

Pakit-on mo ako
Bb - D7
Akong nagpangga mo

G7 Cm D Gm
Gimingaw ako gugma kanimo
G7 Cm D7
Luha day mahimo ug paghandum lang
Gm
Gimingaw ako
D7 Gm
Gimingaw ako
D7 Gm
Gimingaw ako . . . . .

back to Filipino Folk Songs


Technorati tags:
, ,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

1.10.2007

Visayan Folk song-Patay ng Buhi (with chords)

Patay ng Buhi


Bm B7 Em
May sugilanon nga nahisulat
F# Bm
Sa lapyahan sa panahon
G C#7-Em-F#
Nahanaw daw aso
Bm G F#m
Sa paghunas sa dagat
B7 Em
May tunob nga handumon
C#7 F#
Sa gugmang hikalimtan mo


Chorus:

B# Em F# Bm
Ako nagsunod sa imong landong
F# Bm
Mahimo nga hikalimtan
F# Bm - F#
Sa imong pagmaya
Bm A7 C# D
Ako nagtamod sa imong pulong
B7 Em
Pahilayo ning dughan
C#7 F#
Walay bili king luha
Em A7 D
Palad ko unsaon man
B7 Em F# Bm
Nga ang damgo ko mamalik pa
Em F#
Niadtong lapyahan nga naghulad
Bm
Sa sugilanon
G C#7
Matamis nga handumon
F# Bm
Ang gugma mong patay . . .

back to Filipino Folk Songs


,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

DITO BA-KUH LEDESMA




DITO BA

by Kuh Ledesma

uploaded by cathcath.com



Dito ba, dito ba, dito ba, o dito ba
Ang dapat kong kalagyan
Na isang sulok kong hiram
Sa ilalim ng araw

Dito ba and daigdig ko ngayon
Bakit ibang iba sa daigdig ko noon
Dito ba kung sa'n naroroon
Ang hinahanap kong wala sa panahon

Dito ba ang sulok kong takda sa ilalim ng araw

Dito ba ako naaangkop
Sa paraiso ng walang kumukupkop
Dito ba naroon ang tagumpay
Magkabila'y ngiti, sa loob ay may lumbay

Dito ba ang sulok kong takda sa ilalim ng araw

Kung saan kay lalim ng ng luha
Ligaya'y kay babaw

Dito ba ang sulok kong takda sa ilalim ng araw

back to Filipino singers

,,
,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

1.09.2007

JOSE MARI CHAN

From wikipedia.

José Mari Chan is a popular Filipino of Chinese descentsinger-songwriter and businessman. He composed his first song, Afterglow, in 1964, and has since written hundreds of songs. He graduated with a degree in economics from Ateneo de Manila University in 1967.

He composed "We're All Just One", the theme song of the 2005 Southeast Asian Games.

Among admirers (especially non-Filipinos) he is known as the "Filipino Jimmy Webb" in honor of the intricate English-language lyrics which set his songs apart from others. Much of his early music remains popular worldwide, and some of his songs have rebounded as hits for other artists, such as Lea Salonga. His music is often heard over online music channels, such as United States-based PhilRadio International. This continuing popularity has brought an increasing international following while cementing his place as a star among his countrymen.

List of Songs

1. Can We Just Stop and Talk A While

2. Constant Change


3. Can't We Start Over Again

4. A Love To Last A Lifetime lyrics

5. Beautiful Girl lyrics

6. Please Be Careful With My Heart lyrics

7. MY GIRL, MY WOMAN, MY FRIEND lyrics

8. Christmas Past

9. Paskong Kay Ganda Lyrics

10. Christmas In Our Heart
by: Jose Mari Chan

Back to Filipino Singers.

,,,
,,,,
,, ,
,,

Visayan Folk song-Ikaduhang Bathala(with chords)

Ikaduhang Bathala


Intro:

Bm A
Gisimba gihalaran sa kanunay
G
Sa imong kabuotan
F#
Sa adlawng tanan
Bm A
Kay ikaw, ikaw da ang bathala
G F#
Nga akong ginaludhan sa adlawng tanan


Chorus:
Bm Em F# Bm
Gikatug-an ko na kanimo ang tanan
Am B7 Em
Nahigugma ako ug kanimo da
G C#7 Bm
Inay sagupon mo kining gibati ko
C#7 F#
Mipahiyum ka lang ug mipahilayo
Bm
Kon daw sa kasingkasing mo
Em
May dapit man ako
F# Bm
Pakitaag kahayag ang mga pangako ko
B7 Em
Limsi'g pagbati limsi'g kaluoy
C#7 F#
Nga makagpahid sa mga luha mo
Bm
Kon ugaling sa gugma mo
Em
Kay katahap ka man
F#
Pad-a sa panumduman mo
B7
Pad-a na ang tanan
Em G Bm
Ayaw kalimot, ayaw pinangga
G F# B F# Bm
Ika-duha ko ikaw nga bathala . . .

back to Filipino Folk Songs


Technorati tags:
, ,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

1.08.2007

Visayan Folk song- Baleleng(with chords)

Baleleng

D A7 D
Mutya ka Baleling sa katahum
D7 G
Timgas pa sa puti nga baybayon
Do D
Sa kasingkasing ka panganduyon
A7 D A7
Perlas ka nga angay gyud angkonon

D A7 D
Tila na Baleling layo-layo
D7 G
Si Tangkay Baleling pasibuto
Do D
Bangkaw-banal Baleling matayo
A7 D
Utol kaw Baleling pamalayo


Narration:

Mutya ka Baleling sa katahum
Timgas sa puti nga baybayon
Sa kasingkasing ka panganduyon
Perlas ka nga angay gyud angkonon

D A7 D
Kon ikaw Baleling ang mawala
D7 G
Kon ikaw Baleling di ko makita
Do D
Gugma ko Baleling magahulat
A7 D
Taliwala ning lawod sa mga luha...

back to Filipino Folk Songs


Technorati tags:
, ,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

1.07.2007

Visayan Folk song- Nahisulat Sa Hangin(with chords)

Nahisulat Sa Hangin

Dm
Nahisulat sa hangin ang tanan
Ao Gm - - A7
Tanang panumpa mo
Gm
Sama sa aso nahanaw ang tanan
A7 Dm - - A7
Tanang gisaad mo
Dm
Wala nay sugilanong naghulad
D7 Gm
Sa kagahapon ta
Dm
Kay ang tanan nahisulat man
A7 Dm
Sa hangin ug nahanaw lang


Chorus:

Cm D7
Kon may takna
Gm
Nga handumon mo ako
Bb E7 A
Ililong lang sama nga way nahitabo
Dm
Nahisulat sa hangin ang tanan
D7 Gm
Busa natapos na
Dm
Isipon ta nga way nangagi
A7 Dm
Kay makasamad sa dughan ta . . . .

back to Filipino Folk Songs


,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

1.06.2007

Ang Parabula ng Kapitbahay

At sinabi ni Hesus sa mga tao, Sino sainyo ang may kaibigan na pupunta sa kaniyang kapitbahay at sasabihing, Kaibigan, pautangin mo ako ng tatlong pirasong tinapay; para sa kaibigang nanggaling paglalakbay at wala akong maihanda sa kaniya; at siya ay sasagot nang huwag mo akong istorbohin; sarado na ang aking pintuan, ang mga anak ko ay nangangatulog na; hindi na ako makakatayo para bigyan ka ng kahit ano.

Pero sasabihin ko saiyo dahil siya ay kaibigan sa pangangailangan ng isang kaibigan siya rin ay tatayo upang tulungan ang kaibigan.

Translated from Parable of Importunate Neighbor.


And he said to them, "Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, `Friend, lend me three loaves; for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him'; and he will answer from within, `Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything'? I tell you, though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him whatever he needs.

Balik sa Mga Bugtong at Parabula.

,