Showing posts with label Tagalog Folk Songs. Show all posts
Showing posts with label Tagalog Folk Songs. Show all posts

12.06.2007

SINISINTA KITA

Sinisinta Kita

Kung ang sinta’y ulilahin
sino pa kayang tatawagin
Kung hindi si Neneng kong giliw
Naku kay layo sa piling

Malayo man malapit din
Pilit ko ring mararating
Huwag lamang masabi mong
Di kita ginigiliw

Ginigiliw kitang tunay
Alaala gabi’t araw
Pag di na natatanaw
Puso ko’y nalulumbay

Sinisinta kita,
di ka kumikibo,
akala mo yata,
ako’y nagbibiro;
saksi ko ang langit,
sampu ng kanduro,
kundi kita sinta,
puputok ang puso.

Sinisinta kita
ng sintang patnubay,
patnubay na sintang
walang katapusan;
madurog ang bato,
magbangon ang bangkay,
walang ibang sinta,
kundi ikaw lamang.


Back to Filipino Folk songs


Tags:
,,,,,,,,,,,,,

10.29.2007

Santa Clarang Pinong-pino (with English translation)

Santa Clarang Pinong-pino

Santa Clarang pinung-pino
Ang hiling ko po ay tupdin niyo
Pagdating ko po sa Obando
Magsasayaw ako ng pandanggo

Aruray! abarinding! ang pangako ay tutuparin!


Santa Clarang pinong-pino,
Ako po ay bigyan mo
Ng asawang labintatlo

Sa gastos ay walang reklamo!

English translation:

To the very refined, Saint Claire
This is my promise
Upon reaching Obando Town
I will dance the fandanggo.}

To the very refined, Saint Claire
I pray that you grant me
Thirteen spouses all in all
To the costs, I won’t complain at all!

,,,
,,,,
,, ,
,, ,
, ,

9.17.2007

Unu in hi langan-Lyrics with translation in English

UNU IN HI LANGAN

Unu in hi langan
Sin hidlaw kan jungjungan
Ayir bajanggang
Sukkal banding di kapasangan
Hi ula katumbangan
Bang maisa kulangan
Dayang in pagngnnan



English Translation:

What can I sing
[To ease my] yearning for my beloved
[Her] incomparable presence
cannot be matched
[My] dear idolized lover
When lying in the chamber
Utters the name of his beloved.


Tags:
,,,
,,,,
,, ,
,, ,
, ,,,,

8.13.2007

Kalesa

KALESA
by:


1

Kalesa'y may pang-akit na taglay
Maginhawa't di maalinsangan
Nakahahalina kung pagmasdan
Kalesa ay pambayang sasakyan

2

Kabayo ay di natin problema
Pulot at damo lang ay tama na
Matulin din sa kalsada
Tumatakbong maginhawa
Wala pang gasolina

Repeat all

3

Kalesa ay panghatid tuwina
Nung panahon nina maria clara
Mga bayani nitong bayan
Sa kalesa'y dinuduyan

4

Kalesa'y nakaaaliw
Lalo na pag gumagabi
At kung kasama ko ang aking giliw
Mangangalesa na rin kami

Repeat 1 and 2

Matulin din sa kalsada
Tumatakbong maginhawa
Wala pang gasolina.


Tags:
,,,
,,,,
,, ,
,, ,
, ,,,,

7.22.2007

Pandanggo sa Ilaw

Pandanggo sa Ilaw - The word pandanggo comes from the Spanish dance “fandango”characterized with lively steps and clapping while following a varying ¾ beat. Pandanggo requires excellent balancing skill to maintain the stability of three tinggoy, or oil lamps, placed on head and at the back of each hand. This famous dance of grace and balance originated from Lubang Island, Mindoro.



PANDANGGO SA ILAW

Nang pista sa nayon
Nagsayaw ka hirang
Napakagandang pagmasdan
Ang maliliit mong hakbang
At ang tatlong basong
May taglay na ilaw
Ay tinimbang mong lahat
Sa ulo't sa mga kamay
Ngunit 'di mo alam
Na minamasdan kita
At nabihag mo ako
Sa iyong pandanggong kay sigla
Magbuhat na noon
Ay inaalala ka
Dahil sa walang lakas
Ang puso kong limutin ka
Sa pandanggo mo'y
Hanga ang lahat
Tangan mong mga ilawan
Ni isa'y walang lumagpak
Puso kong ito
Nais ko liyag
Ay ingatan mo na rin
Pagka't ikaw ang may hawak.




back to Filipino Folk Songs


Tags:
,,,
,,,,
,, ,
,, ,
, ,

7.21.2007

Ang Pipit

Ang Pipit
by Levi Celerio


May pumukol sa Pipit sa sanga ng ng isang kahoy
At nahagip bato ang pakpak ng munting ibon
Dahil sa sakit, di nakaya pang lumipad
At ang nangyari ay nahulog ngunit parang taong bumigkas
Mamang kay lupit, ang puso mo'y di na nahabag
Pag pumanaw ang buhay ko, may isang pipit na iiyak
May isang pipit na iiyak, may isang pipit na iiyak.


back to Filipino Folk Songs


,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

6.25.2007

AY, AY, O PAG-IBIG

AY, AY, O PAGIBIG

uploaded by cathcath.com

Buhat nang kita'y makita
Nadama ang pagsinta
Ng puso kong nagdurusa
Giliw ko, maawa ka.
Huwag mo sanang pahirapan
Puso kong nagdaramdam
Pagka't magpakailan man
Ikaw ang tunay kong mahal.
Ay, ay, ay, ay O pagibig
Pagpumasok sa puso ay may ligalig
Ay, ay, ay, ay, ay hanggang langit
Ang pangako ng pusong umiibig



back to Filipino Folk Songs


,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

6.21.2007

KUNG NAGSASAYAW KITA

KUNG NAGSASAYAW KITA
Tagalog Folksong

uploaded by cathcath.com



Kung nagsasayaw kita at umiindak
Puso ko’y sumisigla at pumipiglas
Dahil sa ikaw ang tangi kong nililiyag
At pangarap ka ng puso ko sa magdamag.
Bakit ba naman ikaw ay lumalayo
Di pa tanggapin itong pagsuyo.
Kung nagsasaya kita, dibdib ko’y kumakaba
Sana’y huwag matapos ang madlang saya
Tunay na tunay ba? Pagsuyo ko’y tunay!
Hanggang kailan nga ba? Hanggang may buhay!
Di na magmamaliw ang naglahong araw
Araw ng pagsuyo di mapaparam.


back to Filipino Folk Songs


,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

6.19.2007

LULAY

LULAY
Tagalog Folksong

uploaded by cathcath.com




Anong laking hirap kung pagka-iisipin
Ang gawang umibig sa babaeng mahinhin
Lumuluhod ka na'y di ka pa mandin pansin
Sa hirap ikaw kanyang susubikin.
Ligaya ng buhay babaeng sakdal inam
Ang halaga niya'y di matutumbasan
Kahinhinan niya'y tanging kayamanan.

back to Filipino Folk Songs

,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

6.15.2007

PAMAYPAY NG MAYNILA

PAMAYPAY NG MAYNILA
Tagalog Folksong

uploaded by cathcath.com


Pamaypay ng Maynila na aking tangan-tangan
May ibig na sabihin na dapat mong pag-aralan
Ang bawa’t mga kilos sa padyak ng pamaypay
Ay siyang nagsasabi ng damdamin niyaring buhay.
Kung ito’y nakatabing sa tapat ng mukha ko
Ang ibig na sabihin may pag-asa sa puso ko
Nguni’t pag namasdan mo ang sulyap ko ay sa iyo
Ang ibig na sabihin may pag-asa ang puso mo.
Pag ito’y pinamaspas na panay ang pagaspas
Ako ay nagagalit, huwag mo sanang babatiin
Subali’t pagmalaya, may ibig alamin
Ako ay umiibig, lapitan mo, aking giliw.
Pamaypay ng Maynila kay sarap na gamitin
Pang-aliw at panglunas sa mainit na damdamin
Bawa’t simoy ng hangin na dito ay nanggaling
Ang hatid ay pag-ibig ng puso kong matampuhin






back to Filipino Folk Songs

,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

6.12.2007

O,ILAW

O,ILAW
Tagalog Folksong

uploaded by cathcath.com




O, Ilaw
sa gabing madilim
Wangis mo'y
bituin sa langit
O, tanglaw
sa gabing tahimik
Larawan mo Neneng
nagbigay pasakit
Tindig at magbangon
sa pagkagupiling
Sa pagkakatulog
na lubhang mahimbing
Buksan ang bintana
at ako'y dungawin
Nang mapagtanto mo
ang tunay kong pagdaing


back to Filipino Folk Songs

,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

12.04.2006

Tagalog Folk Song-Magtanim ay Di Biro-English translation

Magtanim ay Di Biro

English Translation

for Tagalog lyrics, go to Magtanim ay Di Biro.

uploaded by cathcath.com
I

Planting (rice) is never fun, Bent from up 'till the set of sun.
Can not stand and can not sit, can not rest for a little bit.
Planting (rice) is no fun, Bent from up 'till the set of sun.
Can not stand and can not sit, can not rest for a little bit.

Come now , come now my fellow workers.
Let us do some stretching muscles,
Let us renew our strength,
For the work tomorrow.

II

My arms are numb
My waist is tired
My legs are aching
From staying long in the water.
III

Come now, come now
It is unfortunate to be born poor
If the muscles are not flexed,
we would not earn a living.

back to Filipino Folk Songs


,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

11.02.2006

Tagalog Folk Songs-Leron-Leron Sinta-English translation

Leron-leron Sinta

English Translation
uploaded by cathcath.com

Leron, Leron my love
Climbs a papaya tree,
With him a basket
new to hold the fruit for me.
But when he reached the top.
A branch broke off in haste,
'Twas such an evil luck,
The lost one please replace.


back to Filipino Folk Songs




,,,
,,,,
,, ,
,, ,
,

10.31.2006

Tagalog Folk Song-Bahay Kubo-English Translation

Bahay Kubo (English Translation)

uploaded by cathcath.com



My nipa hut, although it’s small
The plants are diverse
Turnips and eggplant,
Winged beans and peanuts,
String beans, edible pots, lima beans,
White melon, gourd, white pumpkin and squash,
and still there are more, radish, mustard,
Onions, tomatoes, garlic and ginger,
All around are lush sesame plants.



back to Filipino Folk Songs









,,,
,,,,
,, ,
,, ,
, ,

8.27.2006

TAGALOG FOLK SONG-TINIKLING

TAGALOG FOLK SONG-TINIKLING
by Levi Celerio

TINIKLING is a folk song and a folk dance at the same time. The man entices the woman to dance with him the tinikling, a dance that has been passed on to generations.




uploaded by cathcath.com
Tayo irog ko magsayaw ng tinikling
Tulad ng sayaw ng lolo't lola natin
Ang mga padyak kung di pagbubutihin
Dalawang kawayan tayo'y iipitin.

At sa tinikling na labis na panganib
Ang hindi maingat ay maiipit
Nguni't mahal ko ganyan din sa pagibig
Ang hindi tapat ay maiipit.

back to Filipino Folk Songs



,,,
,,,,
,, ,
,, ,
, ,

8.23.2006

Tagalog Folk song-BANAHAW

BANAHAW

The song is about Mt. Banahaw where one can forget loneliness by listening to the birds singing, the rustling of the wind and the bubbling of the brooks.

Image hosted by Webshots.com
by dpirot
uploaded by cathcath.com
Ang huni ng ibon, aliw-iw ng batis
Sa bundok Banahaw
Ay inihahatid, ay inihahatid
Nang hanging amihan
Kaya't yaring abang puso
Sakbibi nang madlang lumbay
Sa sandaling ito, sa sandaling ito'y
Naliligayahan.

Halina, irog ko at tayo'y magsayaw
Sa kumpas ng tugtog, tayo ay sumabay
Dini naman sa lumang kudyapi
Ikaw irog aking aawitan
Sa saliw ng hanging palay-palay
Sa bundok ng Banahaw.



back to Filipino Folk Songs



,,,
,,,,
,, ,
,, ,
, ,

7.06.2006

TAGALOG FOLK SONG-ALAALA KITA SA PAGTULOG

ALAALA KITA SA PAGTULOG

The song is an expression of sorrow of a broken-hearted lover.

uploaded by cathcath.com
Akala mo yata kita'y nililimot
Alaala kita sa gabing pagtulog
Ang inuunan ko luhang umaagos
Ang binabanig ko ay sama ng loob.
Di ka na nahabag, di ka na naawa.
Lusak na ang lupa sa patak ng luha.
Buksan mo na neneng ang munting bintana
At ako'y dungawin nagmamakaawa.





back to Filipino Folk Songs



,,,
,,,,
,, ,
,, ,
, ,,,,,,

7.05.2006

DOON PO SA AMIN

DOON PO SA AMIN


This is a funny song about four physically handicapped people trying to amuse themselves. The cripple dances while the mute sings, the blind watches and the deaf listens.

uploaded by cathcath.com

Doon po sa amin
Bayan ng San Roque,
May nagkatuwaang
Apat na pulubi

Sumayaw ang pilay,
Kumanta ang pipi,
Nanood ang bulag,
Nakinig ang bingi



back to Filipino Folk Songs


Tags:
,,,
,,,,
,, ,
,, ,
, ,